棉花糖 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 
 

棉花糖 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Oh mama, oh la, oh la, oh la
噢媽媽
Don't know what this is
我不知道這是什麼
Oh mama, oh la, oh la, oh la
噢媽媽
Oh, I do, I do now
噢 我真的很想知道
---
I see my body in a different light, I-I-I
我看見我的身體產生了變化,我~
As if I woke up in a different life, I-I-I
好像我重生了,我~
Feels like I'm walking with my heart on fire
就像與我熾熱的心漫步
Somebody pass me the water
有人把我狠狠推下水
Cause I'm burning
因為我的身體在不斷的燃燒
----
Cause a little bit sooner turned into a lot
這樣果決的判斷讓我瞬間成長了
There's no way I'd be turning the feeling off
只有這個方法才能讓我的懼怕消失
Guess I'm everything that I thought that I was not
我想我對所有事情的思考都是錯的
Tell me, tell me, I-I-I
告訴我,拜託跟我說
Oh mama, oh la, oh la, oh la
噢媽媽跟我說
Don't know what this is
我不知道這是對是錯
What do I do now, do now, do now?
我現在該怎麼辦?
Do with all of this?
把這些問題處理掉嗎?
All of these new emotions
做這些事情所產生的情緒
I let them out in the open
我用樂觀的方式讓他們煙消雲散
Oh mama, oh la, oh la, oh la
噢媽媽
Oh, what do I do now?
噢 我下一步該怎麼做?
----
I've never felt so good, I feel so soft, na-na-na
這種成就感前所未有,我覺得好舒服
And now I know it's heaven on my spots, na-na-na
現在我知道我的內心中一片天堂
I didn't know that I could have these thoughts, yeah-yeah
以前都沒有過這些想法
Somebody pass me the water
有人把我狠狠推下水
Cause I'm burning
因為我的身體在不斷的燃燒
(Take a lot)
(成長了多)
Cause a little bit sooner turned into a lot
這樣果決的判斷讓我瞬間成長了
There's no way I'd be turning the feeling off
只有這個方法才能讓我的懼怕消失
Guess I'm everything that I thought that I was not
我想我對所有事情的思考都是錯的
Tell me, tell me, I-I-I
告訴我,拜託跟我說
Oh mama, oh la, oh la, oh la
噢媽媽跟我說
Don't know what this is
我不知道這是對是錯
What do I do now, do now, do now?
我現在該怎麼辦?
Do with all of this?
把這些問題處理掉嗎?
All of these new emotions
做這些事情所產生的情緒
I let them out in the open
我用樂觀的方式讓他們煙消雲散
Oh mama, oh la, oh la, oh la
噢媽媽
Oh, what do I do now?
噢 我下一步該怎麼做?
----
Everything I thought I knew about me's upside down
自己所有的認知都是相反的
Everything is changing but I think I love it now, I-I-I
雖然每一件都是改變了,但我現在很喜歡現在的樣子
Oh mama, oh la, oh la, oh la
噢媽媽
Don't know what this is
我不知道這是什麼
What do I do now, do now, do now?
我現在該怎麼辦?
Do with all of this?
把這些問題處理掉嗎?
All of these new emotions
做這些事情所產生的情緒
I let them out in the open
我用樂觀的方式讓他們煙消雲散
Oh mama, oh la, oh la, oh la
噢媽媽
Oh, what do I do now?
我現在能做些什麼?
----
All of these new emotions
做這些事情所產生的情緒
I let them out in the open
我用樂觀的方式讓他們煙消雲散
Oh mama, oh la, oh la, oh la
噢媽媽
Oh what do I do now?
我現在該怎麼辦

棉花糖 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


 
Rockabye (乖乖睡)中文歌詞翻譯(敬致所有的單親媽媽) 聖潔的盜賊 

棉花糖 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 
 

棉花糖 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

undefined
這是一首滿腹少女情懷的情歌阿!!這首歌在2011年由加拿大籍的女歌手 卡莉·蕾·傑普森 演唱
講述女孩對鄰家男孩的一見鍾情,可惜於男孩喜歡男森並沒有喜歡上她,整首歌充滿著俏皮可愛,詮釋了少女們的活力

棉花糖 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

« 1 2 3 4
Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。